[COMMIT LOGREPORT] package/debian/po vi.po,NONE,1.1
Joost van Baal
vanbaal at users.sourceforge.net
Sat Jul 22 14:30:00 CEST 2006
Update of /cvsroot/logreport/package/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28966/po
Added Files:
vi.po
Log Message:
one more po file
--- NEW FILE: vi.po ---
# Vietnamese Translation for lire.
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lire 2/2.0.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-06 01:36-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid "Configuring Lire"
msgstr "Cấu hình Lire"
#.Type: note
#.Description
#:../templates:3
msgid ""
"Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
"installed and running on your system."
msgstr "Hãy ghi chú rằng sau khi Äã cà i Äặt gói tin nà y, sẽ có má»t sá» công viá»c cron (Äá»nh ká»·) Äã cà i Äặt và Äang chạy trong há» thá»ng bạn."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:12
msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
msgstr "Bạn có muá»n thay Äá»i tên cá»§a ngưá»i dùng Lire cÅ© thà nh «lire» không?"
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:12
msgid ""
"Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
"was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
"is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
msgstr "Những phiên bản Lire trưá»c cho phép má»t ngưá»i dùng tên khác vá»i «lire» có chạy công viá»c Äặc biá»t như công viá»c cron (Äá»nh ká»·). Không còn há» trợ khả nÄng nà y, vì nó gây ra sá»± khó hÆ¡n trợ giúp."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:12
msgid ""
"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
"will abort the installation process."
msgstr "Hình như bạn Äang nâng cáºp từ má»t phiên bản như váºy: bạn có muá»n trình cấu hình chuyá»n Äá»i thiết láºp hiá»n thá»i cá»§a bạn không? Nếu bạn chá»n không là m như thế, sẽ há»§y bá» tiến trình cấu hình."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:27
msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
msgstr "Dùng ngưá»i dùng «lire» Äã có cho Lire không?"
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:27
msgid ""
"A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
"have been created by a previous installation of Lire."
msgstr "Hình như có má»t ngưá»i dùng tên «lire» trong há» thá»ng bạn, mà có lẽ, hay có lẽ không do má»t phiên bản Lire trưá»c tạo."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:27
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
"'No' below."
msgstr "Hãy ghi chú rằng ngưá»i dùng ấy sẽ có thá» truy cáºp má»i táºp tin ÄÆ°á»£c quản lý (Äã tạo hay cho phép Äá»c bằng bất cứ cách nà o) do tiến trình tá»± Äá»ng Lire tạo. Nếu bạn muá»n thôi tiến trình cà i Äặt, hãy chá»n «Không» bên dưá»i."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:41
msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
msgstr "Dùng nhóm «lire» Äã có cho Lire không?"
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:41
msgid ""
"A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
"not have been created by a previous installation of Lire."
msgstr "Hình như có má»t nhóm tên «lire» trong há» thá»ng bạn, mà có lẽ, hay có lẽ không do má»t phiên bản Lire trưá»c tạo."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:41
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
"'No' below."
msgstr "Hãy ghi chú rằng nhóm ấy sẽ có thá» truy cáºp má»i táºp tin ÄÆ°á»£c quản lý (Äã tạo hay cho phép Äá»c bằng bất cứ cách nà o) do tiến trình tá»± Äá»ng Lire tạo. Nếu bạn muá»n thôi tiến trình cà i Äặt, hãy chá»n «Không» bên dưá»i."
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:55
msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
msgstr "Loại bá» ngưá»i dùng, nhóm và các táºp tin «lire» khi tẩy Lire không?"
#.Type: boolean
#.Description
#:../templates:55
msgid ""
"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
"therein) and the 'lire' group?"
msgstr "Khi tẩy Lire ra há» thá»ng nà y, bạn có muá»n tá»± Äá»ng loại bá» ngưá»i dùng «lire» (cùng vá»i thư mục chÃnh cá»§a nó và má»i táºp tin trong Äó) và nhóm «lire» không?"
#.Type: note
#.Description
#:../templates:62
msgid "Your Lire user is local"
msgstr "Ngưá»i dùng Lire cá»§a bạn là Äá»a phương."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:62
msgid ""
"User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
"range. This account might have been created during installation of a "
"previous Debian Lire package, which suffered from a bug in the user creation "
"process."
msgstr "Hình như ngưá»i dùng «lire» là má»t tà i khoản ngưá»i dùng Äá»a phương: UID (mã nháºn diá»n duy nhất) có trong phạm vá» 1000-29999. Có lẽ tà i khoản ÄÆ°á»£c tạo trong khi cà i Äặt má»t gói tin Lire Debian trưá»c, mà gặp lá»i trong tiến trình tạo ngưá»i dùng."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
msgstr "Rất có thá» là những táºp tin cấu hình cá»§a bạn bá» phản Äá»i."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid ""
"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables. Your local "
"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
"names for these variables. You'll have to update your configuration file "
"manually."
msgstr "Sau phiên bản 20020415, Lire dùng biến cấu hình má»i. Táºp tin cấu hình Lire Äá»a phương cá»§a bạn «/etc/lire/defaults.local» chứa những tên má»i trá» thà nh cÅ© cá»§a những biến ấy. Như thá» thì bạn phải tá»± cáºp náºt táºp tin cấu hình ấy."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:72
msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
msgstr "Hãy xem táºp tin «/usr/share/doc/lire/README.Debian» Äá» tìm chi tiết."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:82
msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
msgstr "Nâng cấp từ má»t phiên bản trưá»c Lire 1.5"
#.Type: note
#.Description
#:../templates:82
msgid ""
"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
msgstr "Nếu bạn Äang nâng cấp từ má»t phiên bản trưá»c Lire 1.5, và nếu bạn Äã cấu hình má»t sá» công viá»c Äá»nh ká»· (cron) Äá» chạy qua lá»nh «lr_cron», hãy Äảm bảo sá»a Äá»i những crontab Äá» phản ánh cú pháp má»i cá»§a lá»nh gá»i «lr_cron»."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:82
msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
msgstr "Hãy tham chiếu Äến táºp tin «/usr/share/doc/lire/INSTALL» Äá» tìm chi tiết."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:91
msgid "Upgrading to Lire 2.0"
msgstr "Nâng cấp lên Lire 2.0"
#.Type: note
#.Description
#:../templates:91
msgid ""
"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
"share/doc/lire/."
msgstr "Nhiá»u Äiá»u Äã thay Äá»i sau Lire 1.5. Äá» nghá» bạn Äá»c cẩn tháºn những táºp tin NEWS (tin tức) và INSTALL (cách cà i Äặt) có trong thư mục «/usr/share/doc/lire/»."
#.Type: note
#.Description
#:../templates:91
msgid ""
"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
"no longer needed."
msgstr "HÆ¡n nữa, Äã loại bá» má»t sá» cách phụ thuá»c sau khi là m sạch rất nhiá»u mã nguá»n trong và i tháng trưá»c nà y. Vì váºy bạn nên Äá»c những táºp tin «Changelog.Debian», cÅ©ng xóa các gói tin không còn cần lại ra há» thá»ng bạn."
--
To UNSUBSCRIBE, email to commit-request at logreport.org with a subject of
"unsubscribe". Trouble? Send an email with subject "help" to
commit-request at logreport.org
More information about the Commit
mailing list