[COMMIT LOGREPORT] package/debian/po cs.po,1.1,1.2 de.po,1.14,1.15 fr.po,1.18,1.19 nl.po,1.17,1.18 sv.po,1.1,1.2 vi.po,1.1,1.2

Joost van Baal vanbaal at users.sourceforge.net
Sat Jul 22 17:17:15 CEST 2006


Update of /cvsroot/logreport/package/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28092/debian/po

Modified Files:
	cs.po de.po fr.po nl.po sv.po vi.po 
Log Message:
debconf-updatepo

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- cs.po	20 Jul 2006 14:24:14 -0000	1.1
+++ cs.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.2
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 2:2.0.1-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 01:36-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-25 20:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Nastavuji Lire"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
@@ -39,15 +39,30 @@
 "Pamatujte prosím, že jakmile bude tento balíček nainstalován, budou také "
 "nainstalovány a spuštěny nové úlohy cronu."
 
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr "Pro více informací se podívejte do /usr/share/doc/lire/README.Debian."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr "Přejmenovat starého uživatele programu Lire na 'lire'?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
@@ -55,16 +70,17 @@
 msgstr ""
 "Předchozí verze Lire používala k zabezpečení přístupu uživatele, jehož "
 "uživatelské jméno nebylo 'lire'. Tento uživatel se používal pro spouštění "
-"speciálních úloh, jako jsou úlohy cronu. To již není podporováno, neboť "
-"to způsobovalo více škody než užitku."
+"speciálních úloh, jako jsou úlohy cronu. To již není podporováno, neboť to "
+"způsobovalo více škody než užitku."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2003
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
-"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
-"will abort the installation process."
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
 msgstr ""
 "Zdá se, že aktualizujete právě z této verze. Přejete si převést současné "
 "nastavení pomocí konfiguračního programu? Pokud zvolíte ne, bude instalační "
@@ -72,23 +88,23 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Použít stávajícího uživatele 'lire' pro Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
 msgstr ""
-"Vypadá to, že je ve vašem systému k dispozici uživatel 'lire'. Tento uživatel "
-"mohl (ale nemusel) být vytvořen předchozí instalací Lire."
+"Vypadá to, že je ve vašem systému k dispozici uživatel 'lire'. Tento "
+"uživatel mohl (ale nemusel) být vytvořen předchozí instalací Lire."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -97,18 +113,18 @@
 msgstr ""
 "To samo o sobě nemusí představovat problém, ale jisté nebezpečí představují "
 "práva tohoto uživatele k souborům (vytvořeným nebo jinak čitelným ...), "
-"které souvisí s automatizovanými procesy Lire. Pokud si raději přejete zrušit "
-"instalační proces, zvolte 'Ne'."
+"které souvisí s automatizovanými procesy Lire. Pokud si raději přejete "
+"zrušit instalační proces, zvolte 'Ne'."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Použít stávající skupinu 'lire' pro Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
@@ -118,7 +134,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -126,23 +142,24 @@
 "'No' below."
 msgstr ""
 "To samo o sobě nemusí představovat problém, ale jisté nebezpečí představují "
-"práva této skupiny k souborům (vytvořeným nebo jinak čitelným ...), "
-"které souvisí s automatizovanými procesy Lire. Pokud si raději přejete zrušit "
+"práva této skupiny k souborům (vytvořeným nebo jinak čitelným ...), které "
+"souvisí s automatizovanými procesy Lire. Pokud si raději přejete zrušit "
 "instalační proces, zvolte 'Ne'."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr "Odstranit uživatele 'lire', skupinu a soubory při odstranění Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
-"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
-"therein) and the 'lire' group?"
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
 msgstr ""
 "Přejete si při odstranění balíčku Lire také automaticky odstranit uživatele "
 "'lire' (spolu s jeho domovským adresářem a vším co obsahuje) a skupinu "
@@ -150,13 +167,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr "Váš uživatel Lire je místním uživatelem"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6002
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -167,82 +184,55 @@
 "1000-29999. Tento účet byl pravděpodobně vytvořen během instalace předchozí "
 "debianí verze balíčku Lire, která měla chybu v procesu vytváření uživatele."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr "Vaše konfigurační soubory Lire jsou pravděpodobně zastaralé"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid ""
-"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local "
-"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
-"names for these variables.  You'll have to update your configuration file "
-"manually."
-msgstr ""
-"Počínaje verzí 20020415, Lire používá nové konfigurační proměnné. Váš "
-"lokální konfigurační soubor /etc/lire/defaults.local obsahuje nyní zastaralá "
-"jména těchto proměnných. Tento soubor musíte aktualizovat ručně."
+#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
+#~ msgstr "Vaše konfigurační soubory Lire jsou pravděpodobně zastaralé"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr "Pro více informací se podívejte do /usr/share/doc/lire/README.Debian."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr "Aktualizace z předchozí verze Lire na verzi 1.5"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid ""
-"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
-"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr ""
-"Pokud aktualizujete z předchozí verze na Lire 1.5 a pokud máte nastavené "
-"úlohy cronu na spouštění pomocí příkazu \"lr_cron\", pak musíte pro uplatnění "
-"změn týkajících se nové syntaxe upravit také své tabulky cronových úloh."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr "Pro více informací se podívejte do /usr/share/doc/lire/INSTALL."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr "Aktualizace na Lire 2.0"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-"share/doc/lire/."
-msgstr ""
-"Od doby Lire verze 1.5 a verzí předchozích, se změnila řada věcí. Doporučujeme "
-"pozorně přečíst soubory NEWS a INSTALL z adresáře /usr/share/doc/lire. "
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
-"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
-"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
-"no longer needed."
-msgstr ""
-"Kromě toho byla po velkém čištění kódu (proběhlo v posledních měsících) "
-"odstraněna řada závislostí. Z tohoto důvodu by bylo dobré podívat se na "
-"soubory Changelog.Debian a rovněž vyčistit systém od balíčků, které již "
-"nejsou potřeba."
+#~ msgid ""
+#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
+#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
+#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
+#~ "configuration file manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počínaje verzí 20020415, Lire používá nové konfigurační proměnné. Váš "
+#~ "lokální konfigurační soubor /etc/lire/defaults.local obsahuje nyní "
+#~ "zastaralá jména těchto proměnných. Tento soubor musíte aktualizovat ručně."
+
+#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
+#~ msgstr "Aktualizace z předchozí verze Lire na verzi 1.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
+#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
+#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
+#~ "invocation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud aktualizujete z předchozí verze na Lire 1.5 a pokud máte nastavené "
+#~ "úlohy cronu na spouštění pomocí příkazu \"lr_cron\", pak musíte pro "
+#~ "uplatnění změn týkajících se nové syntaxe upravit také své tabulky "
+#~ "cronových úloh."
+
+#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
+#~ msgstr "Pro více informací se podívejte do /usr/share/doc/lire/INSTALL."
+
+#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
+#~ msgstr "Aktualizace na Lire 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
+#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od doby Lire verze 1.5 a verzí předchozích, se změnila řada věcí. "
+#~ "Doporučujeme pozorně přečíst soubory NEWS a INSTALL z adresáře /usr/share/"
+#~ "doc/lire. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
+#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
+#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
+#~ "that are no longer needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kromě toho byla po velkém čištění kódu (proběhlo v posledních měsících) "
+#~ "odstraněna řada závislostí. Z tohoto důvodu by bylo dobré podívat se na "
+#~ "soubory Changelog.Debian a rovněž vyčistit systém od balíčků, které již "
+#~ "nejsou potřeba."

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- de.po	22 Jul 2006 12:32:22 -0000	1.14
+++ de.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.15
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-09 20:35-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Sebastian Feltel <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: German <de at li.org>\n"
@@ -26,27 +26,42 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Lire konfigurieren"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
 msgstr ""
 
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr ""
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
@@ -55,23 +70,23 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2003
 msgid ""
-"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
-"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
-"will abort the installation process."
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3001
 #, fuzzy
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Existierenden Benutzer verwenden"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
@@ -79,7 +94,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -89,14 +104,14 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4001
 #, fuzzy
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Existierende Gruppe verwenden"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
@@ -104,7 +119,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -114,28 +129,28 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5002
 msgid ""
-"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
-"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
-"therein) and the 'lire' group?"
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr ""
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6002
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -143,74 +158,6 @@
 "process."
 msgstr ""
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid ""
-"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local "
-"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
-"names for these variables.  You'll have to update your configuration file "
-"manually."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid ""
-"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
-"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-"share/doc/lire/."
-msgstr ""
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
-"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
-"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
-"no longer needed."
-msgstr ""
-
 #~ msgid "The user that should run the Lire scripts"
 #~ msgstr "Der Benutzer, mit dem die Lire-Skripte ausgeführt werden"
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- fr.po	13 Oct 2004 17:31:57 -0000	1.18
+++ fr.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.19
@@ -18,8 +18,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 1.4rc1-3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-09 20:35-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-11-14 18:08-0500\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Sourdeau <was at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
@@ -29,13 +29,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Configuration de Lire"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
@@ -43,15 +43,32 @@
 "Veuillez notez que de nouveaux cronjobs seront installés et tourneront sur "
 "votre système dès l'installation de ce paquetage."
 
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/README.Debian pour plus "
+"d'information."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr "Renommer l'ancien utilisateur de Lire à 'lire'?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
@@ -64,11 +81,12 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2003
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
-"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
-"will abort the installation process."
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
 msgstr ""
 "Vous faites vraisemblablement la mise-à-jour d'une telle version. Autorisez-"
 "vous le programme de configuration à modifier votre système automatiquement? "
@@ -76,13 +94,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Utiliser l'utilisateur 'lire' pré-existant pour Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
@@ -92,7 +110,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -106,13 +124,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Utiliser le groupe 'lire' pré-existant pour Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
@@ -122,7 +140,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -136,7 +154,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr ""
 "Effacer l'utilisateur 'lire' et ses fichiers ainsi que le groupe 'lire' lors "
@@ -144,11 +162,12 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
-"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
-"therein) and the 'lire' group?"
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
 msgstr ""
 "Lorsque Lire sera effacé complètement de votre système, désirez-vous effacer "
 "l'identifiant 'lire' de la liste des utilisateurs et des groupes (ainsi que "
@@ -156,13 +175,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr "L'identifiant utilisé par Lire est un utilisateur local"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6002
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -175,87 +194,56 @@
 "installation précédente du paquet Lire qui contenait un bogue dans le "
 "processus de création de l'utilisateur."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr "Vos fichiers de configuration pour Lire sont probablement désuets"
+#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
+#~ msgstr "Vos fichiers de configuration pour Lire sont probablement désuets"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid ""
-"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local "
-"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
-"names for these variables.  You'll have to update your configuration file "
-"manually."
-msgstr ""
-"Depuis la version 20020415, Lire utilise de nouvelles variables de "
-"configuration. Votre fichier de configuration /etc/lire/defaults.local "
-"contient maintenant l'ancien nom de ces variables."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/README.Debian pour plus "
-"d'information."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr "Mise-à-jour d'une version plus ancienne que Lire 1.5"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid ""
-"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
-"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr ""
-"Si vous mettez Lire à jour à partir d'une version plus ancienne que Lire "
-"1.5, assurez-vous que les cronjobs utilisant \"lr_cron\" soient conformes à "
-"sa nouvelle syntaxe d'invocation."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/INSTALL pour plus de "
-"détails."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr "Mise-à-jour à Lire 2.0"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-"share/doc/lire/."
-msgstr ""
-"Beaucoup de choses ont changé depuis Lire dans ses versions 1.5 et "
-"précédentes. Il est conseillé de lire minutieusement les fichiers NEWS et "
-"INSTALL localisés dans le répertoire /usr/share/doc/lire/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
-"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
-"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
-"no longer needed."
-msgstr ""
-"En dehors de ça, quelques dépendances ont été supprimées suite au grand "
-"nettoyage du code effectué au cours des derniers mois. Vous pourriez aussi "
-"jeter un oeil au fichier Changelog.Debian pour supprimer les paquetages qui "
-"ne sont plus nécessaires de votre système."
+#~ msgid ""
+#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
+#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
+#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
+#~ "configuration file manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Depuis la version 20020415, Lire utilise de nouvelles variables de "
+#~ "configuration. Votre fichier de configuration /etc/lire/defaults.local "
+#~ "contient maintenant l'ancien nom de ces variables."
+
+#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
+#~ msgstr "Mise-à-jour d'une version plus ancienne que Lire 1.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
+#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
+#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
+#~ "invocation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous mettez Lire à jour à partir d'une version plus ancienne que Lire "
+#~ "1.5, assurez-vous que les cronjobs utilisant \"lr_cron\" soient conformes "
+#~ "à sa nouvelle syntaxe d'invocation."
+
+#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/INSTALL pour plus de "
+#~ "détails."
+
+#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
+#~ msgstr "Mise-à-jour à Lire 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
+#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beaucoup de choses ont changé depuis Lire dans ses versions 1.5 et "
+#~ "précédentes. Il est conseillé de lire minutieusement les fichiers NEWS et "
+#~ "INSTALL localisés dans le répertoire /usr/share/doc/lire/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
+#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
+#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
+#~ "that are no longer needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "En dehors de ça, quelques dépendances ont été supprimées suite au grand "
+#~ "nettoyage du code effectué au cours des derniers mois. Vous pourriez "
+#~ "aussi jeter un oeil au fichier Changelog.Debian pour supprimer les "
+#~ "paquetages qui ne sont plus nécessaires de votre système."

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -r1.17 -r1.18
--- nl.po	13 Oct 2004 17:31:57 -0000	1.17
+++ nl.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.18
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 2:1.5-5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-09 20:35-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Luk Claes <luk.claes at ugent.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
@@ -27,13 +27,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Lire configureren"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
@@ -41,15 +41,30 @@
 "Nadat dit pakket is geïnstalleerd zullen er Lire cron-opdrachten op uw "
 "systeem draaien."
 
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/README.Debian voor de details."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr "Oude lire-account hernoemen naar 'lire'?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
@@ -62,11 +77,12 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2003
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
-"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
-"will abort the installation process."
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
 msgstr ""
 "Het lijkt erop dat u een dergelijke oude versie aan het updaten bent. Wilt u "
 "dat het configuratieprogramma uw huidige instellingen omzet? Als u dit niet "
@@ -74,13 +90,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Gebruik bestaande 'lire' gebruiker voor Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
@@ -90,7 +106,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -104,13 +120,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Gebruik bestaande 'lire' groep voor Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
@@ -120,7 +136,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -134,7 +150,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr ""
 "Verwijder 'lire' gebruiker, groep en bestanden bij het volledig verwijderen "
@@ -142,11 +158,12 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
-"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
-"therein) and the 'lire' group?"
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
 msgstr ""
 "Wilt u dat als het Lire pakket volledig van uw systeem verwijderd wordt, dat "
 "dan automatisch ook de 'lire' gebruiker en groep verwijderd worden, "
@@ -154,13 +171,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr "Uw Lire-gebruiker is lokaal"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6002
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -172,84 +189,56 @@
 "installatie van een eerder Debian Lire-pakket, dat een bug had in de manier "
 "waarop de gebruiker gecreëerd werd."
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr "Uw Lire-configuratiebestanden zijn waarschijnlijk verouderd"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid ""
-"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local "
-"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
-"names for these variables.  You'll have to update your configuration file "
-"manually."
-msgstr ""
-"Sinds versie 20020415 gebruikt Lire nieuwe configuratievariabelen.  Uw "
-"locale Lire-configuratiebestand /etc/lire/defaults.local bevat de nu "
-"verouderde namen voor deze variabelen.  U zult uw configuratiebestanden "
-"handmatig moeten aanpassen."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/README.Debian voor de details."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr "Opwaardering van een release ouder dan Lire 1.5"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid ""
-"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
-"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr ""
-"Als u een opwaardering doet van een release ouder dan Lire 1.5 en als u "
-"cronjobs hebt geconfigureerd die het \"lr_cron\"-commando uitvoeren, zorg er "
-"dan voor dat u uw crontabs bewerkt om te voldoen aan de nieuwe syntax van de "
-"\"lr_cron\"-aanroep."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/INSTALL voor de details."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr "Opwaardering naar Lire 2.0"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-"share/doc/lire/."
-msgstr ""
-"Er is veel veranderd sinds Lire 1.5 en vorige uitgaves. U wordt aangeraden "
-"om de NEWS- en INSTALL-bestanden in /usr/share/doc/lire/ aandachtig te lezen."
+#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
+#~ msgstr "Uw Lire-configuratiebestanden zijn waarschijnlijk verouderd"
 
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid ""
-"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
-"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
-"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
-"no longer needed."
-msgstr ""
-"Bovendien zijn een aantal afhankelijkheden verwijderd na de immense opkuis "
-"van de code die gebeurd is tijdens de laatste maanden. U kunt daarom best "
-"ook naar het Changelog.Debian-bestand kijken om pakketten die niet langer "
-"nodig zijn van uw systeem te verwijderen."
+#~ msgid ""
+#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
+#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
+#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
+#~ "configuration file manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sinds versie 20020415 gebruikt Lire nieuwe configuratievariabelen.  Uw "
+#~ "locale Lire-configuratiebestand /etc/lire/defaults.local bevat de nu "
+#~ "verouderde namen voor deze variabelen.  U zult uw configuratiebestanden "
+#~ "handmatig moeten aanpassen."
+
+#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
+#~ msgstr "Opwaardering van een release ouder dan Lire 1.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
+#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
+#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
+#~ "invocation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als u een opwaardering doet van een release ouder dan Lire 1.5 en als u "
+#~ "cronjobs hebt geconfigureerd die het \"lr_cron\"-commando uitvoeren, zorg "
+#~ "er dan voor dat u uw crontabs bewerkt om te voldoen aan de nieuwe syntax "
+#~ "van de \"lr_cron\"-aanroep."
+
+#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
+#~ msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/INSTALL voor de details."
+
+#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
+#~ msgstr "Opwaardering naar Lire 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
+#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is veel veranderd sinds Lire 1.5 en vorige uitgaves. U wordt "
+#~ "aangeraden om de NEWS- en INSTALL-bestanden in /usr/share/doc/lire/ "
+#~ "aandachtig te lezen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
+#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
+#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
+#~ "that are no longer needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bovendien zijn een aantal afhankelijkheden verwijderd na de immense "
+#~ "opkuis van de code die gebeurd is tijdens de laatste maanden. U kunt "
+#~ "daarom best ook naar het Changelog.Debian-bestand kijken om pakketten die "
+#~ "niet langer nodig zijn van uw systeem te verwijderen."

Index: sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/sv.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- sv.po	20 Jul 2006 14:24:14 -0000	1.1
+++ sv.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.2
@@ -14,8 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 2:2.0.1-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 01:36-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 12:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -25,145 +25,215 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Konfiguration av Lire"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:3
-msgid "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be installed and running on your system."
-msgstr "Notera att efter paketet är installerat kommer nya cronjobb att installeras och köras på ditt system."
+#: ../templates:1002
+msgid ""
+"Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
+"installed and running on your system."
+msgstr ""
+"Notera att efter paketet är installerat kommer nya cronjobb att installeras "
+"och köras på ditt system."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr "Referera till /usr/share/doc/lire/README.Debian för detaljer."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr "Byt namn på gamla Lire-användaren till \"lire\"?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
-msgid "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
-msgstr "Tidigare utgåvor av Lire brukade tillåta användandet av en användare vars användarnamn var olikt \"lire\" för att köra speciella uppgifter såsom cronjobb. Detta stöds inte längre eftersom detta skapade mer problem än vad som behövdes."
+#: ../templates:2002
+msgid ""
+"Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
+"was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
+"is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
+msgstr ""
+"Tidigare utgåvor av Lire brukade tillåta användandet av en användare vars "
+"användarnamn var olikt \"lire\" för att köra speciella uppgifter såsom "
+"cronjobb. Detta stöds inte längre eftersom detta skapade mer problem än vad "
+"som behövdes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:12
-msgid "You seem to be upgrading from such a version, would you like the configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so will abort the installation process."
-msgstr "Du verkar uppgradera från en sådan version, vill du att konfigurationsprogrammet ska konvertera dina aktuella inställningar? Väljer du att inte göra det så avbryts installationsprocessen."
+#: ../templates:2003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
+msgstr ""
+"Du verkar uppgradera från en sådan version, vill du att "
+"konfigurationsprogrammet ska konvertera dina aktuella inställningar? Väljer "
+"du att inte göra det så avbryts installationsprocessen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
+#: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Använd existerande användare \"lire\" för Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
-msgid "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not have been created by a previous installation of Lire."
-msgstr "En användare kallad \"lire\" verkar finnas på ditt system, vilket kan eller kan inte ha skapats av en tidigare installation av Lire."
+#: ../templates:3002
+msgid ""
+"A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
+"have been created by a previous installation of Lire."
+msgstr ""
+"En användare kallad \"lire\" verkar finnas på ditt system, vilket kan eller "
+"kan inte ha skapats av en tidigare installation av Lire."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:27
-msgid "This poses no problem per se but beware that this user will have access to the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose 'No' below."
-msgstr "Detta innebär inget problem just nu men tänk på att denna användare kommer att ha tillgång till filerna som hanteras (skapade eller annars läsbara...) av Lires automatiska processer. Om du hellre önskar avbryta installationsprocessen, välj \"Nej\" nedan."
+#: ../templates:3003
+msgid ""
+"This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
+"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
+"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
+"'No' below."
+msgstr ""
+"Detta innebär inget problem just nu men tänk på att denna användare kommer "
+"att ha tillgång till filerna som hanteras (skapade eller annars läsbara...) "
+"av Lires automatiska processer. Om du hellre önskar avbryta "
+"installationsprocessen, välj \"Nej\" nedan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
+#: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Använd existerande grupp \"lire\" för Lire?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
-msgid "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not have been created by a previous installation of Lire."
-msgstr "En grupp kallad \"lire\" verkar finnas på ditt system, vilket kan eller kan inte ha skapats av en tidigare installation av Lire."
+#: ../templates:4002
+msgid ""
+"A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
+"not have been created by a previous installation of Lire."
+msgstr ""
+"En grupp kallad \"lire\" verkar finnas på ditt system, vilket kan eller kan "
+"inte ha skapats av en tidigare installation av Lire."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:41
-msgid "This poses no problem per se but beware that this group will have access to the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose 'No' below."
-msgstr "Detta innebär inget problem just nu men tänk på att denna grupp kommer att ha tillgång till filerna som hanteras (skapade eller annars läsbara...) av Lires automatiska processer. Om du hellre önskar avbryta installationsprocessen, välj \"Nej\" nedan."
+#: ../templates:4003
+msgid ""
+"This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
+"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
+"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
+"'No' below."
+msgstr ""
+"Detta innebär inget problem just nu men tänk på att denna grupp kommer att "
+"ha tillgång till filerna som hanteras (skapade eller annars läsbara...) av "
+"Lires automatiska processer. Om du hellre önskar avbryta "
+"installationsprocessen, välj \"Nej\" nedan."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr "Ta bort användaren \"lire\", grupp och filer vid avinstallation?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:55
-msgid "Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files therein) and the 'lire' group?"
-msgstr "När Lire blir avinstallerat från ditt system, vill du då automatiskt ta bort användaren \"lire\" (tillsammans med dess hemkatalog och alla filerna där i) och gruppen \"lire\"?"
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
+msgstr ""
+"När Lire blir avinstallerat från ditt system, vill du då automatiskt ta bort "
+"användaren \"lire\" (tillsammans med dess hemkatalog och alla filerna där i) "
+"och gruppen \"lire\"?"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr "Din Lire-användare är lokal"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:62
-msgid "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 range. This account might have been created during installation of a previous Debian Lire package, which suffered from a bug in the user creation process."
-msgstr "Användaren \"lire\" verkar vara ett lokalt användarkonto: dess uid är inom intervallet 1000-29999. Detta konto kan ha skapats under installationen av ett tidigare Debian Lire-paket, vilken led av ett fel i skapandeprocessen av användare. "
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr "Dina konfigurationsfiler för Lire är antagligen föråldrade"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete names for these variables.  You'll have to update your configuration file manually."
-msgstr "Efter version 20020415, använder Lire nya konfigurationsvariabler. Din lokala konfigurationsfil /etc/lire/defaults.local för Lire innehåller nu föråldrade namn för dessa variabler.  Du måste uppdatera din konfigurationsfil manuellt."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr "Referera till /usr/share/doc/lire/README.Debian för detaljer."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr "Uppgradering från en utgåva före Lire 1.5"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr "Om du uppgraderar från en utgåva före Lire 1.5 och om du har cronjobb konfigurerade som körs genom kommandot \"lr_cron\", se till att redigera dina cronjobb för att passa den nya syntaxen för anrop till \"lr_cron\"."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr "Referera till /usr/share/doc/lire/INSTALL för detaljer."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr "Uppgradering till Lire 2.0"
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/share/doc/lire/."
-msgstr "Många saker har ändrats sedan Lire 1.5 och tidigare utgåvor. Det rekommenderas att du noga läser filerna NEWS och INSTALL som finns i /usr/share/doc/lire/."
-
-#. Type: note
-#. Description
-#: ../templates:91
-msgid "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are no longer needed."
-msgstr "För utom det, ett antal beroenden togs bort efter en massiv kodrensning som inträffat de senaste månaderna. Du bör kanske ta en titt på filerna Changelog.Debian såväl som rensa ditt system från paket som inte längre behövs."
-
+#: ../templates:6002
+msgid ""
+"User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
+"range. This account might have been created during installation of a "
+"previous Debian Lire package, which suffered from a bug in the user creation "
+"process."
+msgstr ""
+"Användaren \"lire\" verkar vara ett lokalt användarkonto: dess uid är inom "
+"intervallet 1000-29999. Detta konto kan ha skapats under installationen av "
+"ett tidigare Debian Lire-paket, vilken led av ett fel i skapandeprocessen av "
+"användare. "
+
+#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
+#~ msgstr "Dina konfigurationsfiler för Lire är antagligen föråldrade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
+#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
+#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
+#~ "configuration file manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter version 20020415, använder Lire nya konfigurationsvariabler. Din "
+#~ "lokala konfigurationsfil /etc/lire/defaults.local för Lire innehåller nu "
+#~ "föråldrade namn för dessa variabler.  Du måste uppdatera din "
+#~ "konfigurationsfil manuellt."
+
+#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
+#~ msgstr "Uppgradering från en utgåva före Lire 1.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
+#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
+#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
+#~ "invocation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du uppgraderar från en utgåva före Lire 1.5 och om du har cronjobb "
+#~ "konfigurerade som körs genom kommandot \"lr_cron\", se till att redigera "
+#~ "dina cronjobb för att passa den nya syntaxen för anrop till \"lr_cron\"."
+
+#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
+#~ msgstr "Referera till /usr/share/doc/lire/INSTALL för detaljer."
+
+#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
+#~ msgstr "Uppgradering till Lire 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
+#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Många saker har ändrats sedan Lire 1.5 och tidigare utgåvor. Det "
+#~ "rekommenderas att du noga läser filerna NEWS och INSTALL som finns i /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
+#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
+#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
+#~ "that are no longer needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "För utom det, ett antal beroenden togs bort efter en massiv kodrensning "
+#~ "som inträffat de senaste månaderna. Du bör kanske ta en titt på filerna "
+#~ "Changelog.Debian såväl som rensa ditt system från paket som inte längre "
+#~ "behövs."

Index: vi.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/vi.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- vi.po	22 Jul 2006 12:29:58 -0000	1.1
+++ vi.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.2
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 2/2.0.1-4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-06 01:36-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-08 23:03+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,187 +15,215 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:3
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1001
 msgid "Configuring Lire"
 msgstr "Cấu hình Lire"
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:3
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1002
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
-msgstr "Hãy ghi chú rằng sau khi đã cài đặt gói tin này, sẽ có một số công việc cron (định kỷ) đã cài đặt và đang chạy trong hệ thống bạn."
+msgstr ""
+"Hãy ghi chú rằng sau khi đã cài đặt gói tin này, sẽ có một số công việc cron "
+"(định kỷ) đã cài đặt và đang chạy trong hệ thống bạn."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
+#: ../templates:6003
+msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
+msgstr "Hãy xem tập tin «/usr/share/doc/lire/README.Debian» để tìm chi tiết."
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:12
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
 msgstr "Bạn có muốn thay đổi tên của người dùng Lire cũ thành «lire» không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:12
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2002
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
 "is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
-msgstr "Những phiên bản Lire trước cho phép một người dùng tên khác với «lire» có chạy công việc đặc biệt như công việc cron (định kỷ). Không còn hỗ trợ khả năng này, vì nó gây ra sự khó hơn trợ giúp."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:12
-msgid ""
-"You seem to be upgrading from such a version, would you like the "
-"configuration program to convert your current setup? Choosing not to do so "
-"will abort the installation process."
-msgstr "Hình như bạn đang nâng cập từ một phiên bản như vậy: bạn có muốn trình cấu hình chuyển đổi thiết lập hiện thời của bạn không? Nếu bạn chọn không làm như thế, sẽ hủy bỏ tiến trình cấu hình."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:27
+msgstr ""
+"Những phiên bản Lire trước cho phép một người dùng tên khác với «lire» có "
+"chạy công việc đặc biệt như công việc cron (định kỷ). Không còn hỗ trợ khả "
+"năng này, vì nó gây ra sự khó hơn trợ giúp."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:2003
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
+"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
+"process will be aborted."
+msgstr ""
+"Hình như bạn đang nâng cập từ một phiên bản như vậy: bạn có muốn trình cấu "
+"hình chuyển đổi thiết lập hiện thời của bạn không? Nếu bạn chọn không làm "
+"như thế, sẽ hủy bỏ tiến trình cấu hình."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
 msgstr "Dùng người dùng «lire» đã có cho Lire không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:27
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3002
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
-msgstr "Hình như có một người dùng tên «lire» trong hệ thống bạn, mà có lẽ, hay có lẽ không do một phiên bản Lire trước tạo."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:27
+msgstr ""
+"Hình như có một người dùng tên «lire» trong hệ thống bạn, mà có lẽ, hay có "
+"lẽ không do một phiên bản Lire trước tạo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:3003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
 "processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
 "'No' below."
-msgstr "Hãy ghi chú rằng người dùng ấy sẽ có thể truy cập mọi tập tin được quản lý (đã tạo hay cho phép đọc bằng bất cứ cách nào) do tiến trình tự động Lire tạo. Nếu bạn muốn thôi tiến trình cài đặt, hãy chọn «Không» bên dưới."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:41
+msgstr ""
+"Hãy ghi chú rằng người dùng ấy sẽ có thể truy cập mọi tập tin được quản lý "
+"(đã tạo hay cho phép đọc bằng bất cứ cách nào) do tiến trình tự động Lire "
+"tạo. Nếu bạn muốn thôi tiến trình cài đặt, hãy chọn «Không» bên dưới."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
 msgstr "Dùng nhóm «lire» đã có cho Lire không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:41
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4002
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
-msgstr "Hình như có một nhóm tên «lire» trong hệ thống bạn, mà có lẽ, hay có lẽ không do một phiên bản Lire trước tạo."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:41
+msgstr ""
+"Hình như có một nhóm tên «lire» trong hệ thống bạn, mà có lẽ, hay có lẽ "
+"không do một phiên bản Lire trước tạo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4003
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
 "processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
 "'No' below."
-msgstr "Hãy ghi chú rằng nhóm ấy sẽ có thể truy cập mọi tập tin được quản lý (đã tạo hay cho phép đọc bằng bất cứ cách nào) do tiến trình tự động Lire tạo. Nếu bạn muốn thôi tiến trình cài đặt, hãy chọn «Không» bên dưới."
-
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:55
+msgstr ""
+"Hãy ghi chú rằng nhóm ấy sẽ có thể truy cập mọi tập tin được quản lý (đã tạo "
+"hay cho phép đọc bằng bất cứ cách nào) do tiến trình tự động Lire tạo. Nếu "
+"bạn muốn thôi tiến trình cài đặt, hãy chọn «Không» bên dưới."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr "Loại bỏ người dùng, nhóm và các tập tin «lire» khi tẩy Lire không?"
 
-#.Type: boolean
-#.Description
-#:../templates:55
-msgid ""
-"Whenever Lire gets purged from your system, do you want to automatically "
-"remove the 'lire' user (along with its home directory and all the files "
-"therein) and the 'lire' group?"
-msgstr "Khi tẩy Lire ra hệ thống này, bạn có muốn tự động loại bỏ người dùng «lire» (cùng với thư mục chính của nó và mọi tập tin trong đó) và nhóm «lire» không?"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:62
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:5002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
+"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
+"automatically removed."
+msgstr ""
+"Khi tẩy Lire ra hệ thống này, bạn có muốn tự động loại bỏ người dùng "
+"«lire» (cùng với thư mục chính của nó và mọi tập tin trong đó) và nhóm "
+"«lire» không?"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
 msgstr "Người dùng Lire của bạn là địa phương."
 
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:62
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../templates:6002
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
 "previous Debian Lire package, which suffered from a bug in the user creation "
 "process."
-msgstr "Hình như người dùng «lire» là một tài khoản người dùng địa phương: UID (mã nhận diện duy nhất) có trong phạm vị 1000-29999. Có lẽ tài khoản được tạo trong khi cài đặt một gói tin Lire Debian trước, mà gặp lỗi trong tiến trình tạo người dùng."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:72
-msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-msgstr "Rất có thể là những tập tin cấu hình của bạn bị phản đối."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:72
-msgid ""
-"Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your local "
-"Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now obsolete "
-"names for these variables.  You'll have to update your configuration file "
-"manually."
-msgstr "Sau phiên bản 20020415, Lire dùng biến cấu hình mới. Tập tin cấu hình Lire địa phương của bạn «/etc/lire/defaults.local» chứa những tên mới trở thành cũ của những biến ấy. Như thệ thì bạn phải tự cập nật tập tin cấu hình ấy."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:72
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
-msgstr "Hãy xem tập tin «/usr/share/doc/lire/README.Debian» để tìm chi tiết."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:82
-msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-msgstr "Nâng cấp từ một phiên bản trước Lire 1.5"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:82
-msgid ""
-"If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-"cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure you "
-"edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" invocation."
-msgstr "Nếu bạn đang nâng cấp từ một phiên bản trước Lire 1.5, và nếu bạn đã cấu hình một số công việc định kỷ (cron) để chạy qua lệnh «lr_cron», hãy đảm bảo sửa đổi những crontab để phản ánh cú pháp mới của lệnh gọi «lr_cron»."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:82
-msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-msgstr "Hãy tham chiếu đến tập tin «/usr/share/doc/lire/INSTALL» để tìm chi tiết."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:91
-msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-msgstr "Nâng cấp lên Lire 2.0"
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:91
-msgid ""
-"Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-"encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-"share/doc/lire/."
-msgstr "Nhiều điều đã thay đổi sau Lire 1.5. Đệ nghị bạn đọc cẩn thận những tập tin NEWS (tin tức) và INSTALL (cách cài đặt) có trong thư mục «/usr/share/doc/lire/»."
-
-#.Type: note
-#.Description
-#:../templates:91
-msgid ""
-"Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code cleanup "
-"that occured in the last months. You might therefore have a look at the "
-"Changelog.Debian files as well to clean your system from packages that are "
-"no longer needed."
-msgstr "Hơn nữa, đã loại bỏ một số cách phụ thuộc sau khi làm sạch rất nhiều mã nguồn trong vài tháng trước này. Vì vậy bạn nên đọc những tập tin «Changelog.Debian», cũng xóa các gói tin không còn cần lại ra hệ thống bạn."
+msgstr ""
+"Hình như người dùng «lire» là một tài khoản người dùng địa phương: UID (mã "
+"nhận diện duy nhất) có trong phạm vị 1000-29999. Có lẽ tài khoản được tạo "
+"trong khi cài đặt một gói tin Lire Debian trước, mà gặp lỗi trong tiến trình "
+"tạo người dùng."
+
+#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
+#~ msgstr "Rất có thể là những tập tin cấu hình của bạn bị phản đối."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
+#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
+#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
+#~ "configuration file manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sau phiên bản 20020415, Lire dùng biến cấu hình mới. Tập tin cấu hình "
+#~ "Lire địa phương của bạn «/etc/lire/defaults.local» chứa những tên mới trở "
+#~ "thành cũ của những biến ấy. Như thệ thì bạn phải tự cập nật tập tin cấu "
+#~ "hình ấy."
+
+#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
+#~ msgstr "Nâng cấp từ một phiên bản trước Lire 1.5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
+#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
+#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
+#~ "invocation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nếu bạn đang nâng cấp từ một phiên bản trước Lire 1.5, và nếu bạn đã cấu "
+#~ "hình một số công việc định kỷ (cron) để chạy qua lệnh «lr_cron», hãy đảm "
+#~ "bảo sửa đổi những crontab để phản ánh cú pháp mới của lệnh gọi «lr_cron»."
+
+#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy tham chiếu đến tập tin «/usr/share/doc/lire/INSTALL» để tìm chi tiết."
+
+#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
+#~ msgstr "Nâng cấp lên Lire 2.0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
+#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
+#~ "share/doc/lire/."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nhiều điều đã thay đổi sau Lire 1.5. Đệ nghị bạn đọc cẩn thận những tập "
+#~ "tin NEWS (tin tức) và INSTALL (cách cài đặt) có trong thư mục «/usr/share/"
+#~ "doc/lire/»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
+#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
+#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
+#~ "that are no longer needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hơn nữa, đã loại bỏ một số cách phụ thuộc sau khi làm sạch rất nhiều mã "
+#~ "nguồn trong vài tháng trước này. Vì vậy bạn nên đọc những tập tin "
+#~ "«Changelog.Debian», cũng xóa các gói tin không còn cần lại ra hệ thống "
+#~ "bạn."

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to commit-request at logreport.org with a subject of 
"unsubscribe". Trouble? Send an email with subject "help" to 
commit-request at logreport.org



More information about the Commit mailing list