[COMMIT LOGREPORT] package/debian/po fr.po,1.19,1.20 nl.po,1.18,1.19

Joost van Baal vanbaal at users.sourceforge.net
Tue Oct 3 12:14:52 CEST 2006


Update of /cvsroot/logreport/package/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv3911/po

Modified Files:
	fr.po nl.po 
Log Message:
translation updates

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/fr.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- fr.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.19
+++ fr.po	3 Oct 2006 10:14:50 -0000	1.20
@@ -11,7 +11,7 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-# Traduction d'origine: Francis J. Lacoste
+# Traduction d'origine: Francis J. Lacoste, Wolfgang Sourdeau <was at debian.org>
 #
 # $Id$
 # 
@@ -19,9 +19,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lire 1.4rc1-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-14 18:08-0500\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Sourdeau <was at debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-04 14:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-04 14:30+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Huriaux <thomas.huriaux at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -35,13 +35,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
 msgstr ""
-"Veuillez notez que de nouveaux cronjobs seront installés et tourneront sur "
-"votre système dès l'installation de ce paquetage."
+"Veuillez noter que de nouvelles tâches périodiques cron seront mises en "
+"service sur le système après l'installation de ce paquet."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -53,135 +53,134 @@
 #. Description
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
-#: ../templates:6003
+#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
+#: ../templates:6001
 msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
 msgstr ""
 "Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/README.Debian pour plus "
-"d'information."
+"d'informations."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
-msgstr "Renommer l'ancien utilisateur de Lire à 'lire'?"
+msgstr "Faut-il renommer l'ancien identifiant utilisé par Lire en « lire » ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:2001
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
 "is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
 msgstr ""
-"Des versions précédentes de Lire permettaient l'usage d'un compte "
-"utilisateur dont l'identifient était différent de 'lire' pour l'exécution de "
-"tâches spécifiques comme les cronjobs. Ceci n'est dorénavant plus possible "
-"car cela causait plus de problèmes que nécessaire."
+"Des versions précédentes de Lire permettaient l'utilisation d'un compte "
+"utilisateur dont l'identifiant était différent de « lire » pour l'exécution "
+"de tâches spécifiques comme les tâches périodiques de cron. Cette "
+"possibilité n'est désormais plus offerte car elle compliquait inutilement la "
+"maintenance du système."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:2003
-#, fuzzy
+#: ../templates:2001
 msgid ""
 "You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
 "convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
 "process will be aborted."
 msgstr ""
-"Vous faites vraisemblablement la mise-à-jour d'une telle version. Autorisez-"
-"vous le programme de configuration à modifier votre système automatiquement? "
-"Un refus annulera le processus d'installation."
+"Il semble que vous effectuiez la mise à niveau depuis une telle version. Le "
+"programme de configuration peut modifier votre configuration actuelle. Si "
+"aucune conversion n'est faite, le processus d'installation sera interrompu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
-msgstr "Utiliser l'utilisateur 'lire' pré-existant pour Lire?"
+msgstr "Faut-il utiliser l'identifiant « lire » existant pour Lire ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
 msgstr ""
-"Un utilisateur identifié 'lire' - peut-être inscrit lors d'une installation "
-"précédente de Lire - semble pré-exister sur votre système."
+"Un identifiant « lire » semble exister sur votre système. Il a peut-être été "
+"créé par une installation précédente de Lire."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:3003
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
 "processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
 "'No' below."
 msgstr ""
-"Cela ne pose à priori aucun problème. Tenez toutefois compte du fait que cet "
-"utilisateur aura accès aux fichiers manipulés - créés ou lisibles... - par "
-"les processus automatiques de Lire. Si vous préférez annuler l'installation, "
-"choisissez 'Non' ci-bas."
+"Cela ne pose a priori aucun problème. Cependant, cet utilisateur aura accès "
+"aux fichiers gérés par les processus automatiques de Lire (qu'ils aient été "
+"créés ou qu'ils soient accessibles en lecture). Ne choisissez pas cette "
+"option si vous préférez annuler la procédure d'installation."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
-msgstr "Utiliser le groupe 'lire' pré-existant pour Lire?"
+msgstr "Faut-il utiliser le groupe « lire » existant pour Lire ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:4001
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
 msgstr ""
-"Un group identifié 'lire' - peut-être inscrit lors d'une installation "
-"précédente de Lire - semble pré-exister sur votre système."
+"Un groupe « lire » semble exister sur votre système. Il a peut-être été créé "
+"par une installation précédente de Lire."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4003
+#: ../templates:4001
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
 "processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
 "'No' below."
 msgstr ""
-"Cela ne pose à priori aucun problème. Tenez toutefois compte du fait que ce "
-"groupe aura accès aux fichiers manipulés - créés ou lisibles... - par les "
-"processus automatiques de Lire. Si vous préférez annuler l'installation, "
-"choisissez 'Non' ci-bas."
+"Cela ne pose a priori aucun problème. Cependant, ce groupe aura accès aux "
+"fichiers gérés par les processus automatiques de Lire (qu'ils aient été "
+"créés ou qu'ils soient accessibles en lecture). Ne choisissez pas cette "
+"option si vous préférez annuler la procédure d'installation."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr ""
-"Effacer l'utilisateur 'lire' et ses fichiers ainsi que le groupe 'lire' lors "
-"de l'effacement complet de Lire?"
+"Faut-il supprimer l'utilisateur « lire », ses fichiers et le groupe lors de "
+"la purge ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:5002
-#, fuzzy
+#: ../templates:5001
 msgid ""
 "Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
 "home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
 "automatically removed."
 msgstr ""
-"Lorsque Lire sera effacé complètement de votre système, désirez-vous effacer "
-"l'identifiant 'lire' de la liste des utilisateurs et des groupes (ainsi que "
-"son répertoire personnel et les fichiers qu'il contient)?"
+"Lorsque Lire sera effacé complètement de votre système, l'utilisateur "
+"« lire » (ainsi que son répertoire personnel et les fichiers de ce "
+"répertoire) et le groupe « lire » peuvent être automatiquement supprimés."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:6001
 msgid "Your Lire user is local"
-msgstr "L'identifiant utilisé par Lire est un utilisateur local"
+msgstr "Utilisateur de Lire local"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:6002
+#: ../templates:6001
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -189,61 +188,6 @@
 "process."
 msgstr ""
 "L'identifiant utilisé par Lire (lire) semble être local : son numéro "
-"d'identifiant (uid) se situe entre 1000 et 29999. Cette plage est réservée "
-"aux utilisateurs locaux. Cet utilisateur a probablement été créé lors d'une "
-"installation précédente du paquet Lire qui contenait un bogue dans le "
-"processus de création de l'utilisateur."
-
-#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-#~ msgstr "Vos fichiers de configuration pour Lire sont probablement désuets"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
-#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
-#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
-#~ "configuration file manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Depuis la version 20020415, Lire utilise de nouvelles variables de "
-#~ "configuration. Votre fichier de configuration /etc/lire/defaults.local "
-#~ "contient maintenant l'ancien nom de ces variables."
-
-#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-#~ msgstr "Mise-à-jour d'une version plus ancienne que Lire 1.5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
-#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
-#~ "invocation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si vous mettez Lire à jour à partir d'une version plus ancienne que Lire "
-#~ "1.5, assurez-vous que les cronjobs utilisant \"lr_cron\" soient conformes "
-#~ "à sa nouvelle syntaxe d'invocation."
-
-#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/lire/INSTALL pour plus de "
-#~ "détails."
-
-#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-#~ msgstr "Mise-à-jour à Lire 2.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-#~ "share/doc/lire/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beaucoup de choses ont changé depuis Lire dans ses versions 1.5 et "
-#~ "précédentes. Il est conseillé de lire minutieusement les fichiers NEWS et "
-#~ "INSTALL localisés dans le répertoire /usr/share/doc/lire/."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
-#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
-#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
-#~ "that are no longer needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "En dehors de ça, quelques dépendances ont été supprimées suite au grand "
-#~ "nettoyage du code effectué au cours des derniers mois. Vous pourriez "
-#~ "aussi jeter un oeil au fichier Changelog.Debian pour supprimer les "
-#~ "paquetages qui ne sont plus nécessaires de votre système."
+"d'identifiant (uid) se situe entre 1000 et 29999. Cet utilisateur a "
+"probablement été créé lors d'une installation précédente du paquet Lire, qui "
+"contenait un bogue dans le processus de création de l'utilisateur."

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/logreport/package/debian/po/nl.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.18 -r1.19
--- nl.po	22 Jul 2006 15:17:13 -0000	1.18
+++ nl.po	3 Oct 2006 10:14:50 -0000	1.19
@@ -1,25 +1,30 @@
+# Translation of lire 2:2.0.2-1_templates.po to Debian l10n Dutch
+# This file is distributed under the same license as the lire package.
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
 #    this format, e.g. by running:
 #         info -n '(gettext)PO Files'
 #         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
 #    Some information specific to po-debconf are available at
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
 # $Id$
 #
+# Luk Claes <luk.claes at ugent.be>, 2004
+# Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>, 2006
+# This is an unofficial translation
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lire 2:1.5-5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-22 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:18+0100\n"
-"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes at ugent.be>\n"
+"Project-Id-Version: lire 2:2.0.2-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-19 20:00+0100\n"
+"Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree at telenet.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
@@ -33,12 +38,12 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:1002
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "Please note that, after this package is installed, new cronjobs will be "
 "installed and running on your system."
 msgstr ""
-"Nadat dit pakket is geïnstalleerd zullen er Lire cron-opdrachten op uw "
+"Nadat dit pakket is geïnstalleerd zullen er Lire cron-taken op uw "
 "systeem draaien."
 
 #. Type: note
@@ -51,8 +56,8 @@
 #. Description
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:1003 ../templates:2004 ../templates:3004 ../templates:4004
-#: ../templates:6003
+#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
+#: ../templates:6001
 msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
 msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/README.Debian voor de details."
 
@@ -60,43 +65,42 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
-msgstr "Oude lire-account hernoemen naar 'lire'?"
+msgstr "Oud lire-account hernoemen naar 'lire'?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:2002
+#: ../templates:2001
 msgid ""
 "Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
 "was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
 "is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
 msgstr ""
-"Oude versies van Lire stonden toe dat er voor speciale taken als cronjobs "
+"Eerdere versies van Lire stonden toe dat er voor speciale taken als cron-taken "
 "een andere gebruikersnaam dan de standaard 'lire' gebruikt werd. Omdat dit "
 "meer problemen opleverde dan nodig was, wordt deze mogelijkheid niet meer "
 "ondersteund."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:2003
-#, fuzzy
+#: ../templates:2001
 msgid ""
 "You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
 "convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
 "process will be aborted."
 msgstr ""
-"Het lijkt erop dat u een dergelijke oude versie aan het updaten bent. Wilt u "
-"dat het configuratieprogramma uw huidige instellingen omzet? Als u dit niet "
-"wenst, wordt het installatieproces afgebroken."
+"Het lijkt erop dat u een dergelijke oude versie aan het opwaarderen bent. "
+"Wilt u dat het configuratieprogramma uw huidige instellingen omzet? Als u "
+"dit niet wenst, wordt het installatieproces afgebroken."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
-msgstr "Gebruik bestaande 'lire' gebruiker voor Lire?"
+msgstr "Bestaande account 'lire' gebruiken voor Lire??"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:3002
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
 "have been created by a previous installation of Lire."
@@ -106,27 +110,27 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:3003
+#: ../templates:3001
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
 "processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
 "'No' below."
 msgstr ""
-"Dit is op zich geen probleem maar wees u ervan bewust dat deze gebruiker "
+"Dit is op zich geen probleem maar weest u zich ervan bewust dat deze gebruiker "
 "toegang zal hebben tot de bestanden die door de automatische Lire-processen "
-"verwerkt danwel gebruikt worden. Als u het installatieproces liever "
+"verwerkt dan wel gebruikt worden. Als u het installatieproces liever "
 "afbreekt, kies dan hieronder voor 'Nee'."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
-msgstr "Gebruik bestaande 'lire' groep voor Lire?"
+msgstr "Bestaande groep 'lire' gebruiken voor Lire??"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4002
+#: ../templates:4001
 msgid ""
 "A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
 "not have been created by a previous installation of Lire."
@@ -136,7 +140,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4003
+#: ../templates:4001
 msgid ""
 "This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
 "the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
@@ -145,7 +149,7 @@
 msgstr ""
 "Dit is op zich geen probleem maar weest u zich ervan bewust dat deze groep "
 "toegang zal hebben tot de bestanden die door de automatische Lire-processen "
-"verwerkt danwel gebruikt worden. Als u het installatieproces liever "
+"verwerkt dan wel gebruikt worden. Als u het installatieproces liever "
 "afbreekt, kies dan hieronder voor 'Nee'."
 
 #. Type: boolean
@@ -153,21 +157,19 @@
 #: ../templates:5001
 msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
 msgstr ""
-"Verwijder 'lire' gebruiker, groep en bestanden bij het volledig verwijderen "
-"van het Lire pakket?"
+"Gebruiker, groep en bestanden verwijderen bij het wissen van het pakket?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:5002
-#, fuzzy
+#: ../templates:5001
 msgid ""
 "Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
 "home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
 "automatically removed."
 msgstr ""
-"Wilt u dat als het Lire pakket volledig van uw systeem verwijderd wordt, dat "
+"Wilt u dat als het pakket Lire van uw systeem gewist (purged) wordt, dat "
 "dan automatisch ook de 'lire' gebruiker en groep verwijderd worden, "
-"inclusief home directory en alle bestanden daarin?"
+"alsmede de thuismap en alle bestanden daarin?"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -177,7 +179,7 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../templates:6002
+#: ../templates:6001
 msgid ""
 "User 'lire' seems to be a local useraccount: its uid is in the 1000-29999 "
 "range. This account might have been created during installation of a "
@@ -185,60 +187,6 @@
 "process."
 msgstr ""
 "Uw Lire-gebruiker 'lire' lijkt een lokaal gebruikersaccount te zijn: het uid "
-"ligt in de 1000-29999 reeks.  Deze gebruiker zou gecreëerd kunnen zijn bij "
-"installatie van een eerder Debian Lire-pakket, dat een bug had in de manier "
-"waarop de gebruiker gecreëerd werd."
-
-#~ msgid "Your Lire configuration files are probably deprecated"
-#~ msgstr "Uw Lire-configuratiebestanden zijn waarschijnlijk verouderd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since version 20020415, Lire uses new configuration variables.  Your "
-#~ "local Lire configuration file /etc/lire/defaults.local contains the now "
-#~ "obsolete names for these variables.  You'll have to update your "
-#~ "configuration file manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinds versie 20020415 gebruikt Lire nieuwe configuratievariabelen.  Uw "
-#~ "locale Lire-configuratiebestand /etc/lire/defaults.local bevat de nu "
-#~ "verouderde namen voor deze variabelen.  U zult uw configuratiebestanden "
-#~ "handmatig moeten aanpassen."
-
-#~ msgid "Upgrading from a release prior to Lire 1.5"
-#~ msgstr "Opwaardering van een release ouder dan Lire 1.5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are upgrading from a release prior to Lire 1.5 and if you have "
-#~ "cronjobs configured to be run through the \"lr_cron\" command, make sure "
-#~ "you edit your crontabs to reflect the new syntax of the \"lr_cron\" "
-#~ "invocation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als u een opwaardering doet van een release ouder dan Lire 1.5 en als u "
-#~ "cronjobs hebt geconfigureerd die het \"lr_cron\"-commando uitvoeren, zorg "
-#~ "er dan voor dat u uw crontabs bewerkt om te voldoen aan de nieuwe syntax "
-#~ "van de \"lr_cron\"-aanroep."
-
-#~ msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/INSTALL for details."
-#~ msgstr "Raadpleeg /usr/share/doc/lire/INSTALL voor de details."
-
-#~ msgid "Upgrading to Lire 2.0"
-#~ msgstr "Opwaardering naar Lire 2.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many things have changed since Lire 1.5 and previous releases. You are "
-#~ "encouraged to read carefully the NEWS and INSTALL files located in /usr/"
-#~ "share/doc/lire/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is veel veranderd sinds Lire 1.5 en vorige uitgaves. U wordt "
-#~ "aangeraden om de NEWS- en INSTALL-bestanden in /usr/share/doc/lire/ "
-#~ "aandachtig te lezen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Besides, a couple of dependencies were removed after the huge code "
-#~ "cleanup that occured in the last months. You might therefore have a look "
-#~ "at the Changelog.Debian files as well to clean your system from packages "
-#~ "that are no longer needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bovendien zijn een aantal afhankelijkheden verwijderd na de immense "
-#~ "opkuis van de code die gebeurd is tijdens de laatste maanden. U kunt "
-#~ "daarom best ook naar het Changelog.Debian-bestand kijken om pakketten die "
-#~ "niet langer nodig zijn van uw systeem te verwijderen."
+"ligt in de 1000-29999 reeks.  Deze gebruiker zou gecreëerd kunnen zijn tijdens "
+"de installatie van een eerder Debian Lire-pakket, dat een bug had in de manier "
+"waarop het account gecreëerd werd."

-- 
To UNSUBSCRIBE, email to commit-request at logreport.org with a subject of 
"unsubscribe". Trouble? Send an email with subject "help" to 
commit-request at logreport.org



More information about the Commit mailing list