[COMMIT LOGREPORT] package/debian/po pt.po,NONE,1.1

Joost van Baal vanbaal at users.sourceforge.net
Tue Mar 27 16:29:48 CEST 2007


Update of /cvsroot/logreport/package/debian/po
In directory sc8-pr-cvs6.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv30413/po

Added Files:
	pt.po 
Log Message:
another translation

--- NEW FILE: pt.po ---
# Portuguese translation of lire's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the lire package.
# Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lire 2:2.0.2-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: was at debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Rename old Lire user to 'lire'?"
msgstr "Renomear o utilizador antigo do Lire para 'lire'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Previous releases of Lire used to permit the use of a user whose username "
"was different than 'lire' for running special tasks such as cronjobs. This "
"is no longer supported since this was causing more trouble than needed."
msgstr ""
"Versões anteriores do Lire permitiam o uso de um utilizador cujo nome era "
"diferente de 'lire' para correr tarefas especiais tais como tarefas cron. "
"Este comportamento já não é suportado uma vez que causava mais problemas que "
"os necessários."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You seem to be upgrading from such a version; the configuration program can "
"convert your current setup.  If no conversion is done, the installation "
"process will be aborted."
msgstr ""
"Parece que está a actualizar de uma dessas versões; o programa de configuração "
"pode converter a sua configuração actual. Se não for feita nenhuma configuração, "
"o processo de instalação será abortado."


#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001
msgid "Refer to /usr/share/doc/lire/README.Debian for details."
msgstr "Leia o /usr/share/doc/lire/README.Debian para mais detalhes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Use existing 'lire' user for Lire?"
msgstr "Usar o utilizador 'lire' existente para o Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"A user named 'lire' seems to be present on your system, which may or may not "
"have been created by a previous installation of Lire."
msgstr ""
"Parece existir um utilizador chamado 'lire' no seu sistema, que pode ou não "
"ter sido criado por uma instalação anterior do Lire."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this user will have access to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
"'No' below."
msgstr ""
"Por si este facto não causa qualquer problema mas tenha atenção que este "
"utilizador terá acesso aos ficheiros manipulados (criados ou legíveis...) pelos "
"processos automáticos do Lire. Se prefere cancelar o processo de instalação "
"escolha 'Não' abaixo."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Use existing 'lire' group for Lire?"
msgstr "Usar o grupo 'lire' existente para o Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"A group named 'lire' seems to be present on your system, which may or may "
"not have been created by a previous installation of Lire."
msgstr ""
"Parece existir um grupo chamado 'lire' no seu sistema, que pode ou não "
"ter sido criado por uma instalação anterior do Lire."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This poses no problem per se but beware that this group will have access to "
"the files handled (created or otherwise readable...) by the Lire automated "
"processes. If you rather wish to cancel the installation process, choose "
"'No' below."
msgstr ""
"Por si este facto não causa qualquer problema mas tenha atenção que este "
"grupo terá acesso aos ficheiros manipulados (criados ou legíveis...) pelos "
"processos automáticos do Lire. Se prefere cancelar o processo de instalação "
"escolha 'Não' abaixo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remove 'lire' user, group and files when purging Lire?"
msgstr "Remover os utilizador e grupo 'lire' e os ficheiros quando eliminar o Lire?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Whenever Lire gets purged from your system, the 'lire' user (along with its "
"home directory and all the files therein) and the 'lire' group can get "
"automatically removed."
msgstr ""
"Sempre que o Lire é eliminado do seu sistema, o utilizador 'lire' (e o seu "
"directório home com todos os seus ficheiros) e o grupo 'lire' podem ser "
"removidos automaticamente."


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to commit-request at logreport.org with a subject of 
"unsubscribe". Trouble? Send an email with subject "help" to 
commit-request at logreport.org



More information about the Commit mailing list